اشتباه اکثر ایرانی ها هنگام انگلیسی صحبت کردن
شما هم هنگام انگلیسی صحبت کردن مرتکب این اشتباهات می شوید؟
آیا به نظر شما انگلیسی یک زبان جذاب و فان نیست؟ در ضمن زمانی جذاب تر و بامزه تر می شود که ما آن را اشتباه هم صحبت می کنیم؛ اما هرگز در این باره نگران نباشید.
حتی بومی زبانان انگلیسی هم ممکن است بعضی از عبارت ها را با یکدیگر ترکیب کنند و بین استفاده از بعضی از کلمات خاص دچار گیجی و سردرگمی شوند. این قسمت از نمناک را شروع کردیم تا اشتباهات رایج حین صحبت به زبان انگلیسی را به شما معرفی کنیم و شما از آن ها دوری کنید.
استفاده از زمان اشتباه
تا به حال برای خودمان و دیگران پیش آمده که زمان اشتباه را به کار می گیریم. به عنوان مثال به جای اینکه بگوییم ‘I didn’t say that, می گوییم I didn’t said that.
بسیاری از افراد هنگام صحبت کردن زمان حال را با زمان گذشته اشتباه می گیرند و همین باعث می شود که غلط صحبت کنند. پس باید مراقب باشید که هنگام صحبت کردن از زمان های درست استفاده کنید و آن ها را با یکدیگر ترکیب نکنید.
شروع هر جمله با Basically یا Like
عبارت Basically, it’s like I always like to travel از آن دسته از عبارت هایی است که استفاده از کلمه Basically در آن مناسب نیست. پس سعی کنید از استفاده بیش از حد از کلمه Basically و like قبل از شروع جمله یا بین کلمات خودداری کنید.
انجام این کار نوعی تنبلی و یا کمبود خلاقیت را هنگام مکالمه نشان می دهد و یک اشتباه رایج است که اکثر جمعیت انگلیسی زبانان در کشور هند هم آن را مرتکب می شوند.
استفاده از دو صفت تفضیلی یا صفت عالی در کنار یکدیگر
به عنوان یک قانون کلی همیشه به یاد داشته باشید که جمله نباید دو صفت تفضیلی یا دو صفت عالی داشته باشد. به عنوان مثال The pizza is more better than the one we had yesterday جمله غلطی است، زیرا کلمه better یک صفت تفضیلی است که در کنار صفت تفضیلی more آمده است و شکل صحیح این جمله این گونه است. The pizza is better than the one we had yesterday.
تفاوت Me با I
جمله They are going to send my friend and I an invitation package را در نظر بگیرید. در این جمله اگر شخص "من" یا I را حذف کنیم، جمله اینگونه می شود:They are going to send I a package که یک جمله غلط است.
جمله صحیح این خواهد بود:They are going to send me a package. در حالت مشابه اگر بگوییم Rahul and me are going to the market و سپس مانند جمله قبلی me را حذف کنیم، نتیجه می شود . Me am going to the market که باز هم جمله غلطی است. پس مراقب باشید که این دو اشتباه را در این نوع جملات مرتکب نشوید و همیشه خودتان را آخرین نفر قرار دهید.
استفاده از say و tell
گیج شدن بین این کلمات، باعث ایجاد جملات نامناسب می شود و باعث می شود که طرز صحبت کردن شما مناسب نباشد. به عنوان مثال جمله Say me your name’ جمله اشتباهی است، زیرا کلمه say معمولاً برای نشان دادن چیزی در کلمات استفاده می شود. همچنین برای درخواست انجام شدن کاری استفاده می شود که باز هم غلط است. کاربرد صحیح آن می تواند جمله Tell me your name’ باشد.
استفاده غلط از Do و Does
یک اشتباه رایج که هنگام صحبت کردن به زبان انگلیسی اتفاق می افتد؛ استفاده غلط از این دو کلمه است. Does شکل مفرد فاعل است و do شکل جمع است.
Does همراه با کلمات he, she یا it استفاده می شود و do با I, you, we یا they همراه می گردد. به عنوان مثال کاربرد آن ها در He does not like that یا They do not like that. مشخص شده است.
اشتباه بین دو کلمه Revert’ / ‘Revert back
کلمه revert به معنای برگشتن به موضوع یا شرایط قبلی است. بنابراین اضافه کردن back به آن جمله را غلط می کند و هیچ کاربردی ندارد. پس جمله I will revert soon’ درست است و نباید از ‘I will revert back soon. استفاده کنید.
تفاوت Cope up با cope up with
اکثر ما هنگام صحبت کردن از cope with استفتده می کنیم اما زمانی که در یک مکالمه غیر رسمی هستیم، بهتر است که کاربرد صحیح را بدانیم. Cope up هرگز به همراه with استفاده نمی شود. به عنوان مثال Let’s cope with the hectic days’ صحیح است. اضافه کردن up بعد از cope در جمله آن را غلط می کند.